أفضل مكتب ترجمة كتب

Home » أفضل مكتب ترجمة كتب

أفضل مكتب ترجمة لترجمة الكتب

توفر شركة نور المعاجم للترجمة المعتمدة خدمات ترجمة الكتب الإلكترونية والعلمية بجميع تخصصاتها والأدبية والكتب الورقية وقصص الأطفال، تتمتع شركتنا بمجموعة من المترجمين والخبراء المتميزين والمتخصصين في جميع المجالات والتخصصات مثل الطب والهندسة والرياضيات والأدب والعلوم البيئية والرياضة وعلوم الفضاء.

إذا كنت تحتاج إلى مصدر ثقة لترجمة دقيقة لكتابك بأسعار معقولة وتنافسية والتي تختلف حسب نوع الكتاب والتخصص الذي ترغب في الترجمة منه واللغة وعدد الكلمات. يمكنك الوثوق بشركتنا، فقط ارسل الكتاب إلينا.

طريقك لترجمة كتاب

فذا كنت تهدف إلى ترجمة ونشر أحد الكتب، فإنك ستحتاج إلى الحصول على إذن من المؤلف أو الكاتب أو صاحب حقوق الطبع والنشر لأنه يمتلك الحق الحصري في ترجمة ونشر الكتب، ثم يمكنك الذهاب إلى أحد المترجمين المتخصصين أو أحد شركات الترجمة المحترفة.

 ولكن عند البحث عن مزود خدمة ترجمة الكتب، يجب الأخذ في عين الاعتبار أنه لا بد من ترجمة الكتب من قِبل خبراء محترفين ومتخصصين في علم اللغة والترجمة وعلى دراية تامة وكاملة بالمجال الذي يترجم منه، ولديهم خلفية بمجال الكتاب الذي يترجم منه سواء كان هذا المجال أدبي أو ديني أو سياسي أو تقني أو اقتصادي أو قانوني إلخ…

وأن يكونوا على دراية ومعرفة تامة وكاملة بالكاتب وعلى أفكاره ومعتقداته بل لا بد أن يكونوا قادرين على الربط بين اللغة المصدر واللغة المترجم إليها والربط بين الثقافات المختلفة، فقد تكون الثقافة التي يمارسها المتحدثون في اللغة المصدر مختلفة إلى حد كبير عن اللغة المترجم إليها، وأن يكونوا قادرين على توظيف الثقافة في فهم تراكيب الجملة واستخدام المصطلحات والكلمات. وكل هذا تضمنه لك شركة نور المعاجم للترجمة المعتمدة.

ترجمة الكتب هي عملية نقل اللغة التي توجد داخل الكتاب المراد ترجمته إلى لغة أخرى من قِبل كاتب قادر على ترجمة هذه الكتاب بدقة وجودة عالية ويعمل على ايصال الفكرة التي يطرحها المؤلف في كتابه مع تجنب وجود أي تشويه أو خلل في المعني.

بالإضافة إلى مراعاة الحفاظ على حقوق الملكية للمؤلف الأصلي للكتاب. فمترجم الكتاب عليه الغوص في الكتاب ليصبح جزءاً منه وكتابته بأسلوب جديد وهذا يتطلب مستوي عال من مهارات الكتابة مع مراعاة المجال الذي يترجم منه.

فمثلاً عند ترجمة كتاب أدبي يتطلب منه بعض اللمسات الإبداعية والبلاغية، أما عند ترجمة الكتب العلمية يتطلب منه الالتزام بدقة محتوي الكتاب. وهنا يظهر تميز مترجمي شركة نور المعاجم للترجمة المعتمدة من خلال صياغة الكتاب وكأنه يبدو أنه غير مترجم.

مترجم الكتاب المتميز

من يقوم بترجمة كتاب كمن يعيد تأليفه مرة أخرى أو يكتب نسخة جديدة من الكتاب بلغة مختلفة  وذلك بغرض استهداف جمهور ودول وشعوب أخرى، فترجمة الكتب أصبحت شائعة في جميع أنحاء العالم لرغبة القراء في الوقت الحالي في الاطلاع على ثقافات وعادات وتقاليد الشعوب الأخرى، فيمكن للقارئ الوصول لأي كتاب بسهولة وبسرعة في جميع وشتى أنواع الكتب من خلال ترجمته.

بما في ذلك على سبيل المثال، الكتب الأدبية (كالرواية والمسرحية والشعر والقصص القصيرة وغيرها) أو الكتب الهندسية أو الكتب التقنية أو كتب الطب أو كتب علوم الفضاء إلخ…

وهذا يستلزم مترجم على ثقافة واسعة وعلى إطلاع دائم بهذه المجالات، وتتطلب مستوى عال من التركيز والاهتمام بأدق التفاصيل، فغالباً ما تحتوي الكتب على مصطلحات علمية معقدة أو مصلحات أدبية ذات مغزى معين مما يستلزم من المترجم نقل المعاني والتعابير بدقة عالية لضمان فهم القارئ لمحتوي الكتاب.

من يقوم بترجمة الكتب في شركة نور المعاجم للترجمة المعتمدة؟

يحتاج مترجمو الكتب إلى إلمام ومعرفة متعمقة بموضوع الكتاب الذي يراد ترجمته والجمع بين المهارات التقنية والخبرات في المجال، وتحتاج ترجمة الكتب إلى مزيد من التخصص، وهذه أهم الشروط الذي ينبغي أن تتوفر في مترجم الكتاب:

  1. أن يكون على علم بأخلاقيات وأسس ومبادئ الترجمة ويعمل بها.
  2. أن يكون على علم ودراية بالبرامج المساعدة للمترجم والتي تساعد على تطويره.
  3. القدرة على العمل في أي وقت وبأسرع وقت مع الحفاظ على جودة الترجمة.
  4. صبور، وسريع الملاحظة، وذو مزاج هادئ، ويتحمل ضغط العمل العالي، ذو شغف وثقافة واسعة، وعلى اطلاع دائم بالثقافات.
  5. يجب أن يتصف مترجمو الكتب بالمصداقية والأمانة العلمية من خلال الحفاظ على حقوق الملكية للمؤلف الأصلي للكتاب.
  6. التمتع بمهارات الترجمة والمهارات التقنية.
  7. مراعاة التنسيق، ومراعاة الترابط بين عناصر الكتاب.
  8. القيام بالمراجعة والتدقيق للترجمة والتحقق من ترجمة الكتاب كما هو متوفر في النسخة الأصلية مع مراعاة الهدف المقصود من قِبل المؤلف الأصلي للكتاب بدون زيادة أو نقصان.
  9. الجمع بين المهارات التقنية والخبرات العلمية في المجال

لماذا تختار شركة نور المعاجم للترجمة المعتمدة؟

  • يتمتع مترجمونا بمزيد من الخبرة والتخصص.
  • الاستعداد لتلبية احتياجاتك بأسرع وقت وبأقل التكاليف.
  • خبرة واسعة في ترجمة الكتب باللغة العربية واللغة الإنكليزية واللغة الفرنسية واللغة الإسبانية واللغة الإيطالية واللغة الروسية وغيرها.
  • استخدام أحدث تقنيات الترجمة مثل CAT Tools وبرامج Microsoft Office.
  • المصداقية والأمانة العلمية في نقل محتوي الكتاب من لغة إلى أخرى.
  • توفير الترجمة بجودة عالية وأسعار معقولة.
  • الرقابة على المترجمين والتأكيد على مراجعة الترجمة عشرات المرات.

للوصول الى مقر شركة نور المعاجم للترجمة المعتمدة والطباعة والتصوير

أنقر على الرابط التالي للوصول إلي مقر المكتب

https://goo.gl/maps/gNw7eYFJubKxCWMs7

عنوان مكتب نور المعاجم للترجمة المعتمدة والطباعة والتصوير :

Hawalli Block 11, Qutaibah Bin Muslim St, Plot 10404, office No. 4, Opp., Southern Nugra Mall

حولي ق 11 شارع قتيبة بن مسلم قسيمة 10404 محل رقم 4 مقابل مجمع النقرة الجنوبي

أفضل خدمات نور المعاجم للترجمة المعتمدة والطباعة والتصوير المضافة حديثا في منطقة حولي :










    تنويهات:

    1. الصفحة الواحدة = 250 كلمة .

    2. تُطبّق رسوم إضافية للترجمة المتخصصة .

    3. يتعذر الحصول على تسعير دقيق عند تحميل ملفات ممسوحة ضوئيًا أو وسائط منخفضة الجودة .

    4. تتغير الأسعار تبعاً لتغير الزوج اللُّغَوي .